NPIT5 en Ámsterdam


La convocatoria de artículos ha estado fuera durante algún tiempo para el V Congreso Internacional de Interpretación y Traducción No Profesional. Este blog es la conferencia internacional más importante para Seguidores. Tendrá lugar en el Universidad de Ámsterdam Departamento de Comunicaciones, 24-26 de junio de 2020. La fecha límite para las presentaciones es el 15 de octubre de 2019. El sitio web oficial en https://www.npit5.com/.

Inspira confianza ver que Raquel Antonini de Bologna-Forli en el Consejo Asesor, habiendo lanzado la primera conferencia NPIT próxima en 2012, Ahora estamos en la quinta conferencia de la serie Los estudios NPIT significan que casi finalmente la corriente principal.

La siguiente lista de temas da una idea del alcance de NPIT:

Intermediación lingüística y cultural entre adultos y niños Traducción e interpretación comunitaria
Interpretación familiar
Traducción / interpretación natural / nativa
Interpretación y/o traducción religiosa/eclesiástica no profesional
Interpretación y/o traducción no profesional en medios de comunicación (fans, banda, doblaje, informativos, talk shows, web, etc.)
Interpretación no profesional de lengua de signos
Opiniones de las partes interesadas sobre los intérpretes y traductores no profesionales
Formación de intérpretes y traductores no profesionales
Traducción interprofesional y/o no profesional en el ámbito de la guerra/conflicto, ONG, solicitantes de asilo, asistencia sanitaria, atención comunitaria y social, derecho y policía.

El anuncio de la conferencia lo resume todo de la siguiente manera:

Al empujar los límites teóricos y definitorios de la interpretación y la traducción, es un área dinámica que aún no ha sido suficientemente investigada y que no se adhiere a las normas que guían las prácticas de comunicación profesional multilingüe, aunque la interpretación y la traducción no profesional son, de hecho, en muchos escenarios y contextos. más común para conectar la vida cultural y lingüística multifacética, que la interpretación y la traducción profesionales.

Referencia

Raquel Antonini et al. (ed.) Interpretación y traducción no profesional: excelente y preparada para el futuro en un campo de investigación emergente.

(Biblioteca de Traducción de Beijing 129). Ámsterdam: Benjamins, 2017. 425p..