

BLOG
-
Publicada la tesis de Bianca Sherwood
¡Buenas noticias! La disertación de Bianca Sherwood Features of Natural Translation in a Language Testing Environment (2000) ha sido publicada durante mucho tiempo. Ahora se puede comprar en librerías como . Reporta una importante investigación empírica sobre NT, aunque hoy en día yo estaría acostumbrado a llamar traductores nativos a la mitad no capacitada de …
-
Rumano: Más traducciones desconocidas
En una ruta postal allá por marzo de 2010, afirmé que “una gran cantidad de traducción e interpretación no se reconoce porque es un nombre diferente o es solo una parte, ya sea explícita o implícita, de otro trabajo o función”. (Para encontrar el trabajo, ingrese desconocido en el cuadro de búsqueda a la derecha.) …
-
Joven Intérprete en Otra Era: George Thomas Staunton
El penúltimo post de este blog fue sobre la vida contemporánea. Intérprete joven movimiento entre escolares en Inglaterra. Antes de ellos había mucha literatura sobre los intérpretes de los hijos de familias inmigrantes en los Estados Unidos en particular, conocida corredores de idiomas. Y yendo más atrás, tenemos relatos de intérpretes infantiles desde el innovador …
Joven Intérprete en Otra Era: George Thomas Staunton Leer más »
-
Traductores juveniles
Cada año, la Dirección General de Traducción (DGT) de la Comisión Europea organiza un concurso de traducción para escuelas secundarias de toda la Unión Europea. Se llama Juvenes Translatores, que, por alguna razón, es latín moderno para traductores de jóvenes. La edición de 2010 se lleva a cabo esta semana. Para los ganadores, su ‘recompensa’ …
-
Jóvenes Intérpretes (3): Esquema de Jóvenes Intérpretes de Hampshire
Esto sigue a las publicaciones anteriores Jóvenes Intérpretes (1) y (2), que deben leerse primero. Fui contactado por Pat Richards Astrid Gouwyquien esta a cargo de todo Intérprete joven (YI) movimiento. Lo llamo un movimiento, ellos lo llaman un esquema, porque lo inició una agencia de educación del Reino Unido y todavía está funcionando principalmente, …
Jóvenes Intérpretes (3): Esquema de Jóvenes Intérpretes de Hampshire Leer más »
-
Jóvenes Intérpretes y Niños Gitanos
Los fans de este blog están familiarizados con el Jóvenes Intérpretes movimiento en las escuelas del Reino Unido. Si no, ingrese emtas en el cuadro de búsqueda de la derecha. EMTAS se enfoca en permitir que los niños en edad escolar actúen como intermediarios lingüísticos para compañeros de clase inmigrantes. edición de junio de Boletín …
-
Próximas Publicaciones
En mi publicación del 28 de septiembre, mencioné que Şebnem Susam-Sarajeva de la Universidad de Edimburgo (ver foto) estaba buscando traducciones de letras de canciones para fanáticos. Ella todavía está cazando. Pero mientras tanto, ahora es coeditora de un nuevo libro con el título Traducción e interpretación no profesionales: perspectivas participativas y participativas, que será …
-
Hiroshima y la traducción
Ha pasado ya más de medio siglo desde el terrible lanzamiento de la primera bomba atómica sobre Hiroshima. pero es justo 50 años hoy del libro clásico sobre, de John Hersey Hiroshimapublicado como un artículo extenso en Nueva York. Ambos eventos están relacionados con la traducción. El primer bombardeo. Este vínculo es bien conocido por …
-
Reina Isabel I de Inglaterra, traductora nativa vitalicia
Hay traductores que lo hacen por dinero (remunerados o autónomos); hay gente que lo hace gratuito (para amigos, familiares, ONG, amor a la literatura, etc.); hay personas que lo hacen para su propio mejoramiento, tal vez como una ayuda para el aprendizaje del idioma; y luego hay personas que lo hacen por puro placer, tal …
Reina Isabel I de Inglaterra, traductora nativa vitalicia Leer más »